Перевод "good and evil" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good and evil (гуд анд ивал) :
ɡˈʊd and ˈiːvəl

гуд анд ивал транскрипция – 30 результатов перевода

You shall stop being a witch.
Ugliness and beauty good and evil, are only in our hearts.
Only to the believer of your goodness will you be good.
= Ты больше не будешь ведьмой!
= А уродство и красота, отвага и трусость, добро и зло, только в наших сердцах.
= Лишь уверовав нашего Боженьку, станешь доброй ты и хорошенькой!
Скопировать
Among the worlds that coexist within the portentous work of creation encrusted in the immensity of the universe this planet spins untiringly full of hopes and dreams where fantasy seems to become reality here and there in the sea in forests in eternal snow.
On this planet there is good and evil and in the Kingdom of Evil dwell all the storybook witches and
Here, goodness and virtue are the highest of treasons and are the motive of trials and punishment.
Среди миров, которые сосуществуют в пределах удивительной работы творения,.. ... инкрустированная в необъятную Вселенную,.. ... неутомимо крутится эта планета.
...и в лесах и даже в вечных снегах. На этой планете есть добро и есть зло. И в Царстве Зла,..
здесь обитают те самые ведьмы и страшние монстры, которых раньше вы встречали только в сказках. Здесь доброта и добродетель самые подлые из предательств,.. ... и являются мотивом гонений и наказания.
Скопировать
Always, Doctor.
here an unusual opportunity to appraise the human mind, or to examine, in Earth terms, the roles of good
Iove, tenderness.
Да. Всегда, доктор.
Нам представелась редкая возможность рассмотреть человеческое сознание, или ислледовать, выражаясь по-земному, роль добра и зла в человеке-- его отрицательную сторону, которую вы называете враждебность, жадность, жестокость, и его положительную сторону, которую люди Земли обозначают как сострадание,
любовь, нежность.
Скопировать
Now that is precisely what happened last night here in this room.
"And so the battle between good and evil will continue on the Earth."
Well, I really don't understand.
Именно здесь, вчера это и случилось. Здесь, вчера вечером, в этой комнате.
"И теперь, битва между добром и Злом продолжится на Земле".
Черт, я так ничего и не понял из этого.
Скопировать
Now... listen to this in relation to what happened last night... when I was cleaning the skeleton.
today... who believe that their ancestors were a race of giants... who carried on a titanic war between good
"When the evil one shall be exposed, the Sky Father shall weep."
А сейчас выслушайте меня о том, что произошло здесь вчера вечером, когда я попытался очистить этот скелет.
В них говорится о первобытных людях, которые ранее населяли Новую Гвинею, и по народному преданию были расой гигантов, которые участвовали в кровопролитной войне между силами добра и Зла, когда создавался мир.
"Когда Силы Зла восстанут из небытия, то небесный отец пустит свои слёзы"...
Скопировать
Why, I am the White God.
I alone hold this tremendous power of good and evil in my hands.
If I can control this power, what opportunities are open for humanity?
То есть, я выступил в роли небесного отца!
Сейчас, в моих руках, сосредоточена огромная сила, сила добра и зла.
И если я смогу контролировать эту силу, то какие возможности открываются перед всем человечеством?
Скопировать
I can be all things - a destroyer, a healer, a creator.
I'm beyond good and evil as you know it.
W... well, where exactly are we?
Я могу быть всем - разрушителем, целителем, создателем.
Я выше добра и зла, как вы знаете.
Где именно мы находимся?
Скопировать
The world is unknown and mysterious.
Good and evil are engaged in eternal combat.
- Good and evil?
Это нeизвecтный мир, тaинcтвeнный.
Это aрeнa, гдe добро борeтcя cо злом.
Борьбa добрa cо злом?
Скопировать
Good and evil are engaged in eternal combat.
- Good and evil?
- Yes, Commissioner.
Это aрeнa, гдe добро борeтcя cо злом.
Борьбa добрa cо злом?
Дa, гоcподин комиccaр.
Скопировать
Precisely, captain.
And, in a manner of speaking, we have given the People of Vaal the apple, the knowledge of good and evil
Doctor, do I understand him correctly?
Именно, капитан.
Выражаясь фигурально, мы дали людям Ваала яблоко, знание о добре и зле, если хотите. И они тоже были изгнаны из рая.
Доктор, я правильно его понял?
Скопировать
Yet its waters mark you clearly like a rainbow in the sky.
Destiny is a place where both good and evil wait.
And yet their very equality negates their power.
Та, чьи отметины ярки, словно радуга на небосклоне.
Судьба - это храм. Перекрестье зла и добра путей.
Однако, само их равенство сводит на нет их мощь.
Скопировать
It is as the oracle foretold.
The forces of good and evil battling eternally.
It also foretold that it is the deeds of weak and mortal men.
Всё так, как предсказал оракул.
Силы добра и зла - в вечной битве друг с другом.
И также сказал: деяния рук простых смертных.
Скопировать
Everyone's read the article.
"So you do not have to look to the usual places where good and evil face off the places Herodotus called
We have the perfect example on the West Side where the cold cash cow, Fox Books threatens survival of a temple to one of the twentieth century's most profound truths:
Все уже прочитали статью.
"И вам не нужно заглядывать в обычные сферы противостояния добра и зла, где по Геродоту, "торжествуют абсолютные истины".
Сейчас на ваших глазах, в Вест Сайде набитый деньгами монстр, "Книжный дом Фоксов" угрожает существованию храма где исповедают возвышенную истину 20 - го века:
Скопировать
And if it´s on your father´s terms, so what?
What do good and evil matter if you´re dead?
If I have to live my life without my baby?
Если это будет за счет твоего отца, ну и что?
Что значит добро и зло, если ты умрешь?
Если нужно будет жить без своего ребенка?
Скопировать
I'm sorry, I don't have the...
You went to Z'Ha'Dum, died and returned with knowledge of good and evil.
- You understand.
Простите, у меня нет...
Ты был на Z'Ha'Dum, умер и вернулся, познав добро и зло.
- Ты понимаешь...
Скопировать
Mal?
He traveled so far of good and evil it would be unable to see the telescope by a beautiful clear night
Now Vandemar Mr, if you want to get the honor?
Нечестно?
Он настолько отдалился от понятий добра и зла что не смог бы различить их даже в телескоп в ясную ночь.
А сейчас, мистер Вандермар, не окажете ли нам честь?
Скопировать
People want stories about things they can relate to:
Life and death, good and evil.
An outbreak of Cartalian fever would be just the thing.
Люди хотят истории о чем-то, к чему они могут выразить отношение:
Жизнь и смерть, добро и зло.
Вспышка карталианского гриппа была бы как раз кстати.
Скопировать
- The fact that he's innocent?
While you're fighting your battles of good and evil the innocent are the ones in the crossfire.
Those are the ones I care about.
- Что, того что Ангел невиновен?
Того факта, что в то время, как вы проводите свою большую битву добра со злом, ...невинные - это только те, кто попал под перекрестный огонь.
Только они меня заботят,
Скопировать
Maybe so, Lisa, but it's part of our oh, so human nature.
Inside every man is a struggle between good and evil that cannot be resolved.
I am evil Homer.
Возможно. Но это часть нашей такой уж человеческой сущности.
Внутри каждого из нас идет неразрешимая борьба добра и зла.
[ Skipped item nr. 155 ] А я злой Гомер!
Скопировать
You got fired?
That just screws up my whole idea of good and evil and...
It's not like I had a hysterectomy.
- Всё будет в порядке.
- Она будет носить повязку.
- Думаю, что делать.
Скопировать
I value our reputation - as well as our Norwegian system of justice.
But I value even more my own sense of good and evil, of right and wrong.
I'm old enough to have my own guideline, and this was it.
Я ценю нашу репутацию так же как нашу норвежскую систему правосудия.
Но еще больше я ценю свое чувство добра и зла, правды и кривды.
Я достаточно стар, чтобы иметь свои принципы, и они были такими.
Скопировать
- Witches have powers. - What? They do!
They've powers for good and evil.
Brenda and I are OK now.
Так я скажу тебе кое-что!
- У ведьм есть сила. - Что? Да!
У них есть сила и для добра и для зла.
Скопировать
Listen to me, if you ever touch this machine again, I'm going to kill you!
The battle isn't good and evil, but between weaker and stronger.
The weaker is desperate for air.
Слушай, еще раз притронешься к аппарату, я из тебя дух вьiшибу.
Бьiть застигнутьiм врасплох между мечтами двух женщин - это самое безумное, что может с тобой случиться.
Это не борьба добра со злом, а борьба между слабьiм и сильньiм, где слабому всегда не хватает дьiхалки.
Скопировать
Let me tell you the story of right hand, left hand.
It's a tale of good and evil.
Hate!
Дай-ка я поведаю тебе историю правой руки и левой руки.
Это повесть про добро и зло.
Ненависть!
Скопировать
This is Armageddon.
The decisive battle between the forces of good and evil.
We're engaged in a struggle for survival.
Это - Армагеддон.
Это решающая схватка между силами добра и зла.
Мы в борьбе за выживание.
Скопировать
I'm worried about losing, little by little, my moral principles.
I don't see any difference between good and evil any longer.
I've lost faith! Faith!
Меня беспокоит то, что я постепенно теряю свои моральные принципы.
Я уже не вижу разницы между добром и злом.
Веру потерял, веру!
Скопировать
Some part of him that would lead you to understand how this person could commit an assassination.
At the time of doing that scene, I was talking in terms of showing the different levels of good and evil
And I imagined that this guy did things that nobody had ever seen, or he'd never talk to anyone, must still be in him.
Ту его часть, которая поможет понять, почему такой человек может убивать.
Пока мы снимали сцену, я беседовал, как отразить различную степень добра и зла внутри человека.
Я представил, что парень совершал поступки, которые никто не видел, о которых нельзя рассказать, они должны были остаться внутри.
Скопировать
Did he tell you how to fight Pazuzu?
He told me... good and evil are struggling within you.
We must fight it.
Он говорил вам, Как бороться с пазузу.
Он сказал мне... ... доброи злоборется В пределах вас.
Мы должны бороться с этим.
Скопировать
It's a long poem, written... a long time ago, and I'm sure... a lot of you have difficulty understanding... exactly what Milton was trying to say.
Certainly we know that he was trying to... describe the struggle between good and evil, right?
Okay.
Это длинная поэма, написанная очень давно, и я уверен ,.. ... что многие не понимают ,.. ... что именно Мильтон пытался сказать.
Мы точно знаем, что он пытался описать борьбу добра со злом, правильно?
Итак ...
Скопировать
But out there with these natives... it must be a temptation to... be God.
Because there's a conflict in every human heart... between the rational and the irrational... between good
Sometimes... the dark side... overcomes what Lincoln called the better angels of our nature.
Но за пределами войны... существует иллюзия, что ты можешь быть Богом.
Потому что в каждом человеке происходит борьба... между рациональным и иррациональным... между добрым и злым... и добро не всегда побеждает.
Иногда... силы зла... превозмогают, и в этом слабость нашей природы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good and evil (гуд анд ивал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good and evil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд анд ивал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение